Detailné inštrukcie na použitie sú v Návodoch
[. . . ] FTGHL 751 D/IX/HA EE
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON Sommaire
Mode d’emploi, 1 Avertissements, 4 Assistance, 9 Description de l’appareil, 11 Installation, 26 Mise en marche et utilisation, 30 Précautions et conseils, 30 Nettoyage et entretien, 31 Anomalies et remèdes, 31
Italiano
Česky
Istruzioni per l’uso
PIANO Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Avvertenze, 3 Assistenza, 9 Descrizione dell’apparecchio, 11 Installazione, 14 Avvio e utilizzo, 17 Precauzioni e consigli, 17 Manutenzione e cura, 18 Anomalie e rimedi, 18
Pokyny pro použití
VARNÁ DESKA Obsah
Pokyny pro použití, 1 Upozornění, 4 Servisní služba, 9 Popis zařízení, 11 Instalace, 33 Uvedení do činnosti a použití, 36 Opatření a rady, 36 Údržba a péče, 37 Identifikace a řešení problémů, 37
English
Slovensky
Operating Instructions
HOB Contents
Operating Instructions, 1 Warnings, 3 Assistance, 9 Description of the appliance, 11 Installation, 20 Start-up and use, 23 Precautions and tips, 23 Maintenance and care, 24 Troubleshooting, 24
Návod na použitie
VARNÁ DOSKA Obsah
Návod na použitie, 1 Upozornenia, 5 Servisná služba, 9 Popis zariadenia, 12 Inštalácia, 39 Uvedenie do činnosti a použitie, 42 Opatrenia a rady, 42 Údržba a starostlivosť, 43 Identifikácia a riešenie problémov, 43
Українська
Lietuviųk.
Інструкція по використанню
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ Зміст
Інструкція по використанню, 2 Запобіжні заходи, 5 Допомога, 10 Опис приладу, 12 Встановлення, 45 Ввімкнення і використання, 48 Запобіжні заходи та поради, 48 Обслуговування та догляд, 49 Усунення несправностей, 49
Naudojimo instrukcijos
HOB Turinys
Naudojimo instrukcijos, 2 Įspėjimai, 7 Pagalba, 10 Prietaiso aprašymas, 13 Montavimas, 64 Įjungimas ir naudojimas, 67 Atsargumo priemonės ir patarimai, 67 Techninė priežiūra, 68 Gedimų šalinimas, 68
Polski
Latviešu valoda
Instrukcja obsługi
PŁYTA Spis treści
Instrukcja obsługi, 2 Ostrzeżenia, 6 Serwis Techniczny, 10 Opis urządzenia, 12 Instalacja, 52 Uruchomienie i użytkowanie, 55 Zalecenia i środki ostrożności, 55 Konserwacja i utrzymanie, 56 Anomalie i środki zaradcze, 56
Lietošanas instrukcija
PLĪTS VIRSMA Cuprins
Lietošanas instrukcija, 2 Brīdinājumi, 7 Palīdzība, 10 Ierīces apraksts, 13 Ierīkošana, 70 Ieslēgšana un lietošana, 73 Piesardzības pasākumi un ieteikumi, 73 Tehniskā apkope un kopšana, 74 Traucējumu novēršana, 74
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT Sisukord
Kasutusjuhend, 2 Hoiatused, 6 Klienditugi, 10 Seadme kirjeldus, 12 Paigaldamine, 58 Käitamine ja kasutamine, 61 Ettevaatusabinõud ja soovitused, 61 Hooldus, 62 Veaotsing, 62
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. [. . . ] Zariadenie musí byť pripojené k rozvodu plynu tak, aby nedochádzalo k žiadnemu namáhaniu. Na prípojke sa nachádza nastaviteľná hadicová spojka v tvare L a je dodaná spolu s tesnením kvôli predchádzaniu únikom. Po každom otočení hadicovej spojky je potrebné vymeniť tesnenie (tesnenie dodané so zariadením). Hadicová spojka je vybavená vonkajším závitom 1/2 pre plyn. Pripojenie hadicovej spojky z nehrdzavejúcej ocele k prípojke so závitom Hadicová spojka je vybavená vonkajším závitom 1/2 pre plyn. Tieto hadice musia byť nainštalované tak, aby ich dĺžka pri plnom rozvinutí nepresahovala 2 000 mm. Po pripojení sa uistite, že kovová hadica sa nedotýka žiadnych pohybujúcich sa častí a že nie je stlačená. Používajte len hadice a tesnenia vyhovujúce platným národným predpisom. Po dokončení inštalácie skontrolujte prípadné úniky z hadicových spojok použitím mydlového roztoku. Keď je použitý tlak plynu iný (alebo sa mierne mení) ako odporúčaná hodnota, je potrebné nainštalovať na vstupnú hadicu vhodný regulátor tlaku (kvôli dodržaniu platných národných predpisov).
560
m
m.
45 m
m.
!Varná doska môže byť nainštalovaná len nad rúry s ventiláciou.
Pripojenie do elektrickej siete
Varné dosky vybavené trojpólovým napájacím káblom sú navrhnuté pre činnosť so striedavým prúdom, s napätím a frekvenciou uvedenými na identifikačnom štítku (je umiestnený na spodnej časti zariadenia). Zemniaci vodič napájacieho kábla je označený žltozelenou izoláciou. Keď má byť zariadenie nainštalované nad elektrickú rúru, varná doska ako aj rúra musia byť pripojené ku zdroju el. energie samostatne a to z elektroinštalačných dôvodov, ako aj kvôli jednoduchšiemu vybratiu rúry. Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete Nainštalujte štandardnú zástrčku odpovedajúcu záťaži uvedenej na identifikačnom štítku zariadenia. Zariadenie musí byť pripojené priamo do siete s použitím omnipolárneho ističa s minimálnou rozpínacou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, nainštalovaného medzi zariadenie a sieť. Istič musí byť vhodný pre uvedenú záťaž a musí byť v zhode s platnými elektrickými predpismi (zemniaci vodič nesmie byť prerušený ističom). Napájací kábel nesmie prichádzať do styku s povrchmi s vyššou teplotou ako 50 °C. Inštalatér musí zaistiť správne elektrické pripojenie, v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi. Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že: • zariadenie je riadne uzemnené, a že jeho zásuvka odpovedá platným predpisom. • zásuvka je vhodná pre maximálny výkon zariadenia, uvedený na identifikačnom štítku. • napájacie napätie sa pohybuje v rozmedzí hodnôt uvedených na identifikačnom štítku. [. . . ] Vispirms pārbaudiet, vai nav pārtraukta gāzes un elektrības padeve, jo īpaši pārliecināties, vai ir atvērti gāzes vārsti. Deglis neaizdegas vai ap degli nemaz neparādās liesmas. Pārliecinieties vai: • degļa gāzes padeves atveres nav aizsērējušas; • visas degļa noņemamās daļas ir saliktas pareizi; • ierīces tuvumā nav caurvēja. Ja liesma izdziest modeļos, kas aprīkoti ar drošības ierīci. [. . . ]